We Translate On Time

Blog Archive

In this blog you may find some interesting articles regarding the world of linguistics, translation and other closely related topics.

February 11th, 2021

La ética en la traducción

Como cualquier otra profesión, la traducción se relaciona con la responsabilidad y la toma de decisiones.

by Grabriela Stępień
February 11th, 2021

¿Qué impacto está teniendo el inglés en los idiomas a nivel

El inglés se ha convertido en una lingua franca global. Tiene el mayor número de hablantes y es el tercer idioma nativo más hablado en el mundo después del chino estándar y el español.

by Joshua Bifnor
February 11th, 2021

¿Se puede lograr la traducción perfecta?

En "Miseria y esplendor de la traducción" de Ortega y Gasset, proporciona una idea general sobre la naturaleza de la traducción, lo que abarca y los problemas con los que los traductores se encuentran

by Joshua Bifnor
February 11th, 2021
default-thumbnail

Emociones "intraducibles"

12 sentimientos extranjeros sin equivalente en inglés o español que no sabías que existían.

 traducir, sentimientos
by Joshua Binfor
February 11th, 2021
default-thumbnail

¿Reenplazarán alguna vez los robots a los traductores?

A medida que el aprendizaje de las máquinas y la inteligencia artificial se hacen más frecuentes, muchas carreras se están volviendo obsoletas o disminuyen de volumen de trabajo.

by Joshua Binfor
February 11th, 2021

¿Qué es el té?

Salvo unas pocas excepciones, si estás pidiendo té en cualquier parte del mundo, usarás una palabra parecida a "té", o una palabra parecida a "cha".

by Nicola Spruyt
February 11th, 2021
default-thumbnail

La diferencia entre los interpretes y los traductores

A menudo, la gente confunde las funciones de los traductores e intérpretes; sin embargo, tienen papeles claramente diferentes y utilizan diferentes habilidades.

by Joshua Binfor
February 11th, 2021
default-thumbnail

El impacto de la tecnología en las traducciones

A lo largo de los años, la traducción ha pasado por muchos cambios y desde el surgimiento de las computadoras personales se han hecho cambios rápidos.

by Joshua Binfor
February 11th, 2021
default-thumbnail

El arriesgado negocio de traducir la Biblia

A lo largo de la historia, la traducción de la Biblia ha sido un asunto arriesgado, en la actualidad no es una excepción.

by Nicola Spruyt
February 11th, 2021
default-thumbnail

Idiomas "intraducibles"

Los modismos o expresiones son una de las mejores partes del aprendizaje de un idioma. Son frases que en realidad no tienen mucho sentido, pero que culturalmente tienen un significado específico.

by Nicola Spruyt