We Translate On Time

¿Qué es el té?

February 11th, 2021

En la mayor parte de Europa Occidental y África Occidental, se utilizan palabras similares a "té": "té" (español), "tee" (africanos), o "thé" (francés). Por otro lado, palabras similares a 'cha' tienden a utilizarse en África Oriental y en gran parte de Asia, como 'chai' (suahili) y 'cha' (coreano). Una excepción obvia es el portugués, que utiliza la palabra "chá". Aunque a primera vista esto parece ser una extraña anomalía, después de todo, el portugués es una de las únicas lenguas romances que utiliza la variante 'cha', al examinar más de cerca cómo aparecieron los dos tés podemos entender mejor cómo llegó a ser esto. 


Las rutas que el té tomó desde Asia hacia el resto del mundo impactaron en la palabra que vendría a ser usada en cada idioma. El té transportado por mar, como el de los comerciantes holandeses, procedía originalmente de la provincia de Fujian en China, donde se utilizaba la palabra 'tê'. Luego fue exportado por los holandeses a la mayor parte de Europa Occidental, de ahí el uso de la variante 'té' en la mayoría de las lenguas románicas y germánicas. 

Por otro lado, el té que viajó por tierra a lo largo de la Ruta de la Seda vino de Hong Kong y Macao, donde se usó "chá". Cuando los portugueses llegaron por primera vez a Asia, comenzaron a utilizar los puertos de Macao y Hong Kong, de ahí que "té" en portugués sea "chá", a pesar de que el país está rodeado por un mar de bebedores de "té".


https://en.wikipedia.org/wiki/Etymology_of_tea

https://qz.com/1176962/map-how-the-word-tea-spread-over-land-and-sea-to-conquer-the-world/

by Nicola Spruyt