We Translate On Time

Perguntas Frequentes

Serviço

Utilizam algum software de tradução automática?

Não. Todas as nossas traduções são feitas por pessoas reais que apenas traduzem para a sua língua nativa.

Quem são os vossos tradutores?

Os nossos tradutores passam por um processo de seleção durante o qual não só analisamos CV e certificações, mas também a sua capacidade enquanto tradutores. Quer isto dizer que todos os candidadtos são sujeitos a testes em todas as línguas para as quais apresentam candidatura.

O que é uma tradução "técnica"?

Uma tradução técnica terá em atenção o vocabulário específico presente no documento original e que esteja relacionado com o domínio técnico especificado. Se pedir uma "tradução técnica", iremos selecionar um tradutor com conhecimentos na área técnica especificada.

Quem irá ter acesso ao documento?

Tipicamente, três pessoas terão acesso ao documento. Um dos nossos colobaoradores do escritório, um tradutor e um revisor, quando o serviço de revisão estiver incluído no pedido.

Os tradutores estão adstritos a algum termo de confidencialidade?

Sim. Todas as partes envolvidas do nosso lado estão adstritas a um termo de confidencialidade, que prevê que o documento será tratado de forma confidencial.

Pagamento

É possível assinar um Acordo de Confidencialidade com a We Translate On Time antes de fazer o pedido de tradução?

Se as políticas da sua empresa requerem a assinatura de um Acordo de Confidencialidade, escreva-nos para sales@wetranslateontime.com e teremos todo o prazer em formalizar o acordo.

Como são calculados os preços?

Os preços são calculados automaticamente contando o número de palavras do seu documento e usando um algoritmo, cujo resultado é o melhor preço para cada prazo de entrega possível.

Que meios de pagamento estão disponíveis?

Clientes individuais apenas poderão usar cartão de crédito no nosso site. Por favor contacte-nos se não lhe for possível pagar por esta via. Clientes institucionais e empresas poderão pagar até à data de entrega via transferência bancária ou PayPal.

É possível acordar preços especiais para clientes frequentes?

Se necessita de traduções regularmente ou se quiser trabalhar connosco em grandes projetos, por favor contacte-nos para obter preços especiais.

É seguro usar o cartão de crédito para a compra?

Sim. Todo o tráfego gerado pelo nosso website é encriptado via conexão SSL/TLS com uma chave de 128-bits. Usamos a API do Braintree (da PayPal) para as transações com cartão de crédito, a qual apresenta o nível de segurança necessário.

Entrega

Como é possível os preços serem tão competitivos?

O facto de termos desenvolvido um algoritmo capaz de calcular o preço sem intervenção humana poupa-nos tempo e recursos, tornando o processo muito eficiente. Parte dessa poupança é passada para os nossos clientes.

E se o cliente não ficar satisfeito com o trabalho final?

Se não ficar satisfeito com a qualidade do trabalho final, terá um período de 10 dias durante o qual iremos rever o seu trabalho gratuitamente.

O que posso fazer se o prazo de entrega que necessito não estiver disponível para seleção?

O nosso software determina o prazo de entrega mais curto possível, o qual está em linha com os tempos regulares do setor. Se necessitar da tradução antes dessa data, contacte-nos pois talvez consigamos garantir-lhe que a sua tradução chegará a tempo.