We Translate On Time

Foire Aux Questions

Service

Utilisons-nous un logiciel de traduction automatique ?

Non, toutes nos traductions sont faites par des humains qui traduisent vers leurs langues maternelles.

Qui sont nos traducteurs ?

Nos traducteurs passent par une procédure de sélection pendant laquelle non seulement leurs CV et langues ou certificats professionnels sont examinés, mais aussi leurs aptitudes en tant que traducteurs. Par conséquent, tous les candidats sont soumis à des tests dans toutes les langues pour lesquelles ils postulent.

Qu’est-ce qu'une traduction avec un « contexte technique » ?

Une traduction avec un « contexte technique » prend en compte le vocabulaire spécial présent dans votre document lié à un domaine technique spécifique. Si vous commandez une "traduction technique", nous sélectionnerons un traducteur expert dans ce domaine.

Qui verra votre document ?

Typiquement trois personnes verront votre document : le directeur des ventes de WTOT en charge de votre commande, un traducteur et un relecteur lorsque votre commande inclue la relecture du document.

Les traducteurs sont-ils tenus par un accord de confidentialité ?

Oui, toutes les parties concernées de notre côté sont tenues par un accord qui stipule que la nature du document doit rester privée.

Paiement

Est-ce que We Translate On Time peut signer un accord de confidentialité avant que les traductions soient commandées ?

Si la politique de votre enterprise exige qu’un prestataire de traduction signe un accord de confidentialité, nous vous prions de nous contacter à l’adresse électronique sales@wetranslateontime.com et nous serons ravis de la formaliser.

Comment les prix sont-ils calculés ?

Nos prix sont calculés automatiquement par un algorithme se basant sur le nombre de mots présent dans votre document et prenant en compte la date limite de livraison choisie, afin de vous proposer le meilleur prix.

Quels sont les modes de paiement possibles ?

Nos clients particuliers peuvent utiliser uniquement la carte bancaire sur notre site web. Nous vous prions de nous contacter si le paiement par carte bancaire n’est pas une option pour vous, nous pourrons alors vous proposer d'autres options, tel qu'un virement PayPal ou bancaire. Les clients professionnels et entreprises peuvent de payer jusqu’à 15 jours après la livraison.

Est-ce qu’il y a des prix spéciaux pour les clients réguliers ?

Si vous avez besoin de traductions régulièrement ou si vous êtes disposés à travailler avec nous dans des projets de grandes dimensions, nous vous prions de nous contacter pour obtenir des tarifs plus avantageux et plus adaptés à vos besoins.

Le règlement par carte bancaire est-il sécurisé ?

Oui. Notre site utilise une connexion cryptée SSL/TLS avec une clé 128-bit et utilise le Braintree API de PayPal pour les règlements par carte bancaire.

Livraison

Comment pouvez-vous offrir des prix aussi compétitifs ?

Le fait que nous ayons développé un algorithme capable de calculer le prix sans intervention humaine directe nous fait gagner du temps et des ressources, rendant le procédé très rentable. Cette économie de ressource est alors répercutée sur le prix, qui se voit diminué, afin de vous proposer des prix parmis les plus bas du marché.

Et si le client n’est pas satisfait du résultat final ?

Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité du service, vous disposez d'une période de 10 jours pour que l'on revoit votre projet sans frais supplémentaire.

Que puis-je faire si la date de livraison que je souhaite n’est pas disponible ?

Notre logiciel software détermine le délai de livraison le plus court possible pour compléter votre projet, correspondant aux standards du marché. Si vous souhaitez obtenir votre traduction avant cette date nous voud prions de nous contacter