We Translate On Time

Questions Fréquemment Posées

Service

Est-ce que vous utilisez un logiciel de traduction automatique?

Non, toutes nos traductions sont faites par des humains qui traduisent vers leurs langues maternelles.

Qui sont vos traducteurs?

Nos traducteurs passent par un procès de sélection pendant lequel non seulement leurs CV et langue ou certificats professionnels sont examinés, mais aussi leur habilité en tant que traducteurs. Par conséquent, tous les candidats son soumis à des tests dans toutes les langues pour lesquelles ils postulent.

Qu’est-ce une traduction avec un "arrière-plan technique"?

Une traduction avec un “Arrière-plan technique” prend en compte le vocabulaire spécial présent dans votre document lié à un domaine technique spécifique. Si vous commandez une "traduction technique", nous sélectionnerons un traducteur expert dans ce domaine.

Qui verra le document?

Typiquement trois personnes verront le document. Un de nos employés du back office, un traducteur et un relecteur lorsque votre commande inclue la relecture du document.

Les traducteurs sont-ils tenus par un Accord de confidentialité?

Oui, toutes les parties concernées de notre côté sont tenues par un accord qui stipule que la nature du document doit rester privée.

Paiement

Est-ce que We Translate on Time peut signer un Accord de confidentialité avant que les traductions soient commandées?

Si la politique de votre Enterprise exige qu’un prestataire de traduction signe un Accord de Confidentialité, nous vous prions de nous contacter à l’adresse électronique support@wetranslateontime.com et nous serons ravis de la formaliser.

Comment sont vos prix calculés?

Nos prix sont calculés par un calcul automatique du nombre de mots présent dans votre document et, par la suite, en utilisant un algorithme dont le résultat est le meilleur prix pour chaque date limite possible.

Quels sont le moyens de payement disponibles?

Les clients individuels peuvent utiliser uniquement la carte de crédit sur notre site web. Nous vous prions de nous contacter si le paiement par carte de crédit n’est pas une option pour vous. Les clients Institutionnels et entreprises sont prévus de payer jusqu’à 30 jours après la livraison via virement bancaire ou PayPal.

Est-ce qu’il y a des prix spéciaux pour des clients habituels?

Si vous avez besoin de traductions régulièrement ou si vous êtes disposés à travailler avec nous dans des projets de grandes dimensions, nous vous prions de nous contacter pour obtenir des prix spéciaux, plus adaptés à vos circonstances.

Le règlement par carte bancaire est-il sécurisé?

Oui. Notre site utilise une connexion cryptée SSL/TLS avec une clé 128-bit et utilise le Braintree API de PayPal pour les règlements par carte bancaire.

Livraison

Comment pouvez-vous offrir des prix aussi compétitifs?

Le fait que nous ayons développé un algorithme capable de calculer le prix sans intervention humaine directe nous fait gagner du temps et des ressources, rendant le procès très rentable. Ces épargnes nous permettent d’apporter des prix plus bas au marché.

Et si le client n’est pas satisfait avec le résultat final?

Si vous n’êtes pas satisfait avec la qualité du service, vous avez une période de 10 jours dans laquelle nous irons revoir le projet gratuitement.

Qu’est-ce que je peux faire si le délai de livraison que je souhaite n’est pas disponible?

Notre système de software établit la date limite la plus courte possible pour compléter un projet de traduction, qui est en ligne avec les standards de l’industrie. Si vous souhaitez obtenir votre traduction avant cette date nous vous prions de nous contacter.