We Translate On Time

Zertifizierte Übersetzung





Wie kann ich eine zertifizierte Übersetzung bestellen?

certified.explanation1
certified.or
certified.explanation2
Layer 1
certified.explanation3
certified.explanation4

Was ist eine zertifizierte Übersetzung?

Es gibt verschiedene Gründe, eine Übersetzung zu zertifizieren. Im Allgemeinen handelt es sich um offizielle Dokumente wie Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder Dokumente zum offiziellen Gebrauch wie zum Beispiel Verträge.


Manche Institutionen (wie Gerichte, Regierungsbehörden etc) verlangen die Zertifizierung einer Übersetzung, wenn sie einen Beweis der Äquivalenz zwischen dem Inhalt des Dokuments und seiner Übersetzung benötigen. Die Übersetzer spielen hierbei eine fundamentale Rolle für diese sprachliche Äquivalenz.


Manche Länder verleihen in diesem Prozess den zertifizierten Übersetzer/innen eine rechtliche Verantwortung für die Übersetzung. In anderen Länder wie Portugal wird die Beteiligung eines Notars oder einer Notarin benötigt, die zusammen mit dem Übersetzern an der Zertifizierung teilnehmen.


In einigen Fällen, in denen die Dokumente ausländischen Gerichten vorgelegt werden sollen, wird eine Authentifizierung gemäß den Richtlinien des Haagener Übereinkommens vom 5. Oktober 1961 verlangt. Bei dieser Authentifizierung wird die Haagener Apostille angebracht. Wir können diesen Prozess ebenfalls für Sie übernehmen, damit Ihre Übersetzung im Ausland gültig ist.